SELICMA

Séminaire - Littératures contemporaines du monde arabe (SELICMA)

Séminaire IISMM 2023-2024 / Responsables : Frédéric Lagrange, professeur des universités à Sorbonne Université, Najla Nakhlé-Cerruti, chargée de recherche au CNRS et rattachée à l'IREMAM et Rima Sleiman, professeure des universités à l’Inalco.

Lundi 20 novembre 2023, 14h-16h, EHESS, salle B3_18, Paris et en visioconférence. Lien Zoom / Id de réunion : 899 8078 9180 / Code secret : 452344

Oussama Ghanam (Institut supérieur des arts dramatiques de Damas), "L'adaptation en dramaturgie arabe contemporaine : le concept et la pratique". 

L’écriture romanesque occupe la place dominante dans le paysage littéraire arabe contemporain. L’expérience que ce champ a cumulée lui permet de proposer aujourd’hui des visions authentiques aussi bien sur le plan esthétique que sur celui des contenus. Dans ce paysage, l’écriture dramaturgique apparait, pour de multiples raisons, en position secondaire face au roman. Et avec la diminution des projets des théâtres nationaux arabes, les chances de voir la dramaturgie arabe évoluer d’une manière naturelle et salutaire, ne cessent de diminuer. Pratique technique nécessaire dans le contexte de réception, et acte d’appropriation et d’interprétation du répertoire dramaturgique mondial, l’adaptation se présente comme un domaine complexe dont l’analyse permet de comprendre l’état de la dramaturgie arabe et ses horizons d’évolution. 
La présente communication propose des observations autour de l’adaptation en s’appuyant principalement sur une expérience très récente, celle du Laboratoire Théâtral de Damas durant les quinze dernières années.

Né à Damas en 1975, Oussama Ghanam est metteur en scène, dramaturge et traducteur. Il détient un doctorat en études dramatiques de l’Université Paris 8. Professeur à l’Institut Supérieur des arts dramatiques de Damas depuis 2005, il a fondé par ailleurs en 2010 le Laboratoire de Théâtre de Damas, une structure indépendante dédiée à la recherche expérimentale pratique et la production d’œuvres théâtrales. Il a publié de nombreux articles dans des revues, quotidiens ou parutions, sur le théâtre et le cinéma syriens. Il a notamment traduit vers l’arabe des pièces d’Edward Bond, de Heiner Muller, de Sarah Kane, de Thomas Bernhardt et Le Dictionnaire de la performance et du théâtre contemporain de Patrice Pavis. 

Consulter le programme complet du séminaire 2023 - 2024 / À retrouver sur le site de l'IISMM

Année
2023