Photo-bannière-Hommage-Manouchian-@festivalvovf

Intervention de Stéphane Cermakian

Samedi 5 octobre 2024, 11h15-12h30, château du Val Fleury à Gif-sur-Yvette

Stéphane Cermakian, maître de conférences en langue et civilisation arméniennes (AMU, IREMAM) participera au Festival Vo-Vf, traduire le monde, à propos de sa traduction des poésies complètes de Missak Manouchian, Ivre d’un grand rêve de liberté (éditions Points, 2024).

L’œuvre poétique de Missak Manouchian, rescapé du génocide arménien, engagé dans la Résistance et fusillé au Mont Valérien, a été traduite pour la première fois en 2024 par Stéphane Cermakian, qui évoque ici son expérience de traducteur d’une œuvre écrite en exil, par un exilé… et irriguée par l’exil et l’espérance.

La traduction, comme l’exil, est un passage sur une autre rive. Le traducteur nous raconte sa relation au texte d’un homme au parcours hors du commun et pourtant universel dans sa simplicité. À retrouver sur le site du Festival Vo-Vf, traduire le monde