Claude Audebert

Professeur émérite à l’Université d’Aix-Marseille
Contact : claudeaudebert@yahoo.fr

Recherche

Discipline : Littérature arabe
Spécialité : Littérature arabe classique et poétique
Terrains : Égypte, Mondes arabes et musulmans
Membre du pôle Langues, littérature, linguistique

Thèmes de recherche

- Littérature ancienne et littérature orale
- Grammaire de l’arabe en rapport avec la linguistique informatique
- Préparation d’un dictionnaire contextuel arabe-français des verbes du parler du Caire

2000- : Professeur émérite à l’Université d’Aix-Marseille. Enseignant-chercheur à l’IREMAM.
1997 : Université de Provence.
1995-1996 : Chairman du Département Arabic Studies à l’Université Américaine, Le Caire.
1994-96 : Visiting Professor à L’American University, Le Caire.
1987 : Université de Provence.
1982-1986 : Création et direction au Caire du DEAC (Département d’enseignement de l’arabe contemporain.
1975-1978 : Visiting professor à UCLA : Université de Californie, Los Angeles, Tenure Université de Provence.
1973-1974 : Participations à des fouilles archéologiques à Balis-Meskéné, Syrie.
1973 : Thèse de doctorat : Un aspect de l’Iʿǧāz au IVème siècle d’après le Bayān iʿǧāz al-Qur’ān d’al-Ḫaṭṭābī, Université de Provence.
1968 : Maitre-Assistant, Université de Provence.
1967 : Pensionnaire à l’IFAO (Le Caire).
1966 : Nommée Professeur assistante d’Arabe à l’ILO : Institut des langues Orientales, Université St Joseph Beyrouth.
1965 : Agrégation d’Arabe (Major).
1962-63 : Boursière Institut Français d’études Arabes de Damas (IFEAD).
1960-62 : Research Assistant Near Eastern Center UCLA Université de Californie, Los Angeles. Fullbright grant.
1960 : Licence d’arabe Université de Bordeaux.

Publications

Présentation du « Dictionnaire contextuel des verbes du parler du Caire », dans les Actes du colloque de la 10ème Conférence de AIDA, 2013, Qatar.

2015

Avec Mohamed Bakhouch, « L’énigme du Maydān : présentation d’un genre poétique Omanais », Arabian Humanities, 5 | 2015 « Nouveaux accents de la poésie dialectale en péninsule Arabique ».

2014

Les rêveries d’un lettré yéménite sur le hammam. Vingt-cinq siècles de bains en Orient, Balneya, Ifao, vol. 4, pp. 1081-1111.

2011

Abū Nuwās wa-l-fitya, BEOD, T. 60, pp. 45-65 (article rédigé en Arabe).

Avec Gaubert C., Jaccarini A., « Arabic Information Retrieval : How to Get Good Results at a Lower Cost ? », Proceedings of the ESOLEC conference, Ayn Shams, Cairo.

2010

Avec André Jaccarini, Christian Gaubert, « Structures and Procedures in Arabic Language ». Malta, LREC.

Audebert C., « Quelques réflexions sur la fréquence et la distribution des mots outils ou tokens dans les textes arabes en vue de leur caractérisation dans le domaine de l’extraction d’information ». Anisl, 44, Le Caire : Ifao, pp.39-52.

« Verbes actifs et moyens dans le parler du Caire : une suite », Anisl, 36, p. 1-15.

2009

Avec Mohamed Bakhouch, « Les Débuts de poèmes dans le Dīwān d’Imru’ al-Qays, Histoire, archéologies et littératures du monde musulman », Mélanges André Raymond, Bibliothèque d’Étude 148, p. 27.

Avec Gaubert C., Jaccarini A., « Minimal Ressources for Arabic Parsing : an Interactive Method for the construction of Evolutive Automata ».

2004

C.R. Autour du regard Mélanges D. Gimaret, ed. E. Chaumont, Peeters, Louvain, Paris.

Les vers chantés de ’Umar b. Abī Rabī’a : recension et étude des "Lauréats", Arabica vol. 51, fasc. 3, pp. 291-317.

2003

Pour une étude poétique de surface, Anisl, 37, p. 1-22.

Le public égyptien d’aujourd’hui et la littérature de sīra. Lectures du Roman de Baybar ed. J.C. Garcin, Parenthèses/ IREMAM, Marseille.

2002

Verbes actifs et moyens dans le parler du Caire : une suite, Anisl, 36, pp.1-15.

2000

Emprunts faits au Coran par quelques poètes du IIe-VIIIe siècle, Arabica T. 47, Fasc. 3, pp. 457-477.

1999

La condition humaine d’après Kalīla wa Dimna, Arabica T. 46, no. 3, pp. 287-312.

1994

Avec Jaccarini A., « Méthode de variation de grammaire et algorithme morphologique », Bulletin d’Études Orientales T. XLVI 1994, IFEAD, p. 77-97.

Audebert C., « Syntactic Parser and Deterministic Strategy : A Parallel with Human Decoding Process », Proceeding of 2nd Conference on Arabic Computational Linguistic, Kuwait, p. 352-365.

« Le cas du participe actif dans le parler du Caire », Bulletin d’Études Orientales Damas, T. 46 pp. 53-76.

1993

« La violence dans Kalīla wa Dimna d’Ibn al-Muqaffaʿ », Alif, Journal of Comparative Poetics, n°13.

1992

C.R. de Robin Ostle, Modern Arabic Literature, Routledge.

1990

C.R. Arazi, « La réalité et la fiction dans la poésie arabe ancienne », Bulletin critique des Annales Islamologiques, n°7, Le Caire.

1988

Avec Jaccarini A., «De la reconnaissance des mots-outil et des tokens », Annales Islamologiques n° 24, Ifao, pp 269-293.

1986

Avec Jaccarini A., « À la recherche du Ḫabar », Annales Islamologiques, n° 22, Ifao, pp 217-256.

1984

« Choice and Responsibility in Rijāl Fī Al-Shams », Journal of Arabic Literature, vol. 15, no. 1, pp. 76-93.

« Language and vision : Modern and Neoclassical », Alif, Journal of Comparative Poetics, n°4, Intertextuality, pp.122.

1982

Al-Ḫattabi et l’inimitabilité du Coran. Traduction et introduction au Bayan I‘gaz al-Quran, in 4° Publications de l’Institut français de Damas, pp 202.

1980

Du rôle de la rime dans un poème de ʿUmar b. Abī Rabīʿa. Hommages à Serge Sauneron, Vol., 2 Le livre du Centenaire, pp. 355-367.

1979

« Notes sur les recherches autour de l’iʿǧāz en Egypte au cours des vingt dernières années », Cahiers de Linguistique, d’Orientalisme et de Slavistique, Université de Provence pp. 29-37.

1978

« Al-Ḥakīm’s Yā Ṭāleʿ al-Šaǧara and Folkart », Journal of Arabic Literature 9, pp.138-149.

1973

« Réflexions sur la composition des poèmes de ʿUmar b. Abi Rabīʿa », Cahiers de Linguistique, d’Orientalisme et de Slavistique, n°s 1 et 2, Université de Provence.

1968

Compte rendu de L’opera storica di Taha Ḥusayn, Der Islam n° 20, pp. 3-10.

1963

«La Risālat-al-ḥayāt d’Abu Ḥayyān al-Tawḥīdī », BEOD, XVIII , Damas, pp.147-195.

Risāla Šaǧarat al-kawn wa-l-ḫayāl ʿinda Ibn ʿArabi, Maǧalla al-Maʿrifa (article en arabe).

Communications, conférences

« Quelques remarques sur les tokens arabes en tant qu’opérateurs syntaxiques », le 30 janvier 2015, Journées d’étude TALA, Invariance et calculabilité en langue arabe et en sémitique, MMSH, Aix-en-Provence.

Traduction en arabe simultanée de la conférence de Fatima Al-Baydani : « 12 ans de terrain pour la collecte de littérature orale populaire à travers le Yémen », le 12 février 2015, MMSH, salle Paul-Albert Février.

Invitation à Dubaï : colloque sur la poésie populaire, mars 2015.

Présentations du « Dictionnaire raisonné des verbes de l’Égyptien  » : 10ème Conférence AIDA, Doḥa, Qatar (2013), Université d’Ain Shams et Centre Culturel Egyptien, Paris (2012), Ifao, Université du Caire (2011).

Direction de thèse

H. Maloom : Les chants de zaffah entre tradition et renouveau. Poésie chantée et rites de passage à Sanaa (Yémen). Co-direction avec H. Claudot-Hawad. Soutenance le 22 décembre 2014 à Aix-en-Provence.