Photo : affiche © CEDEJ
Atelier de recherche du CEDEJ « Le marché du livre arabe traduit en français depuis 2011 » avec Richard Jacquemond
Jeudi 19 mai 2022, 16h, inscription ici. Discutante : Giedrė Šabasevičiūtė (Oriental Institute/Czech Academy of Sciences).
Comment les évolutions en cours dans l’espace littéraire arabe depuis une vingtaine d’années se donnent-elles à voir dans le marché de la littérature arabe traduite en français ? Quels effets ont eu les printemps arabes et les crises et conflits qui les ont suivis sur l’exportation de cette production littéraire ? Comment ces circuits d’exportation sont-ils affectés par les transformations du marché international de la littérature ? Telles sont quelques unes des questions qui seront analysées dans cette présentation.
Bio-bibliographie de Richard Jacquemond
Agrégé d’arabe, professeur de langue et littérature arabes modernes à l’université d’Aix-Marseille et chercheur à l’Institut de Recherches et d’Études sur les Mondes Arabes et Musulmans (IREMAM, CNRS, Aix-en-Provence), dont il est actuellement directeur, Richard Jacquemond a résidé plus de quinze ans en Égypte où il a notamment dirigé (1988-1995) le programme de traduction de la mission culturelle française puis préparé sa thèse de doctorat (1999), dont une version éditoriale a été publiée en 2003 (Entre scribes et écrivains. Le champ littéraire dans l’Égypte contemporaine, Sindbad/Actes Sud ; traductions arabe et anglaise). Ses recherches portent sur l’histoire et la sociologie des littératures arabes modernes, en particulier celles d’Égypte, et sur les échanges traductionnels entre l’arabe et les autres langues. Dernier livre paru : (en codirection avec Frédéric Lagrange), Culture pop en Egypte. Entre mainstream commercial et contestation (Riveneuve éditions, 2020).
Il a également traduit plus de vingt ouvrages de l’arabe, presque tous d’auteurs égyptiens, dont huit romans de Sonallah Ibrahim et, dernièrement, deux livres d’Iman Mersal : une anthologie poétique Des choses m’ont échappé (Sindbad/Actes Sud, 2018) et un récit Sur les traces d’Enayat Zayyat, (Sindbad/Actes Sud, 2021), prix de la traduction Ibn Khaldoun-Senghor 2021. À retrouver sur le site du CEDEJ