Ararou-Chakib

Chakib Ararou

Doctorant contractuel à l’IREMAM depuis septembre 2019
ED 355 Espaces, Cultures, Sociétés
Contact : chakibararou[at]gmail.com 

Recherche

Discipline : Littérature
Terrains : Maghreb, Machrek
Membre du pôle Langues, Littérature, Linguistique
Thématique 1 Littérature arabe, traduction, traductologie 

Parcours académique

Elève de l’Ecole Normale Supérieure, 2013-2019.
Licence d’arabe littéral, Institut national des langues et civilisations orientales, 2018.
Master de traduction anglais-français. Titre du mémoire : « Traduire le roman arabe anglophone : l’exemple de Jabra Ibrahim Jabra » sous la direction d’Arnaud Regnauld, Université Paris VIII, Saint-Denis, 2016.
Master de littérature française, parcours « De la Renaissance aux Lumières », ENS/Université Paris IV, 2015.

Thèse en cours

Les littératures maghrébines indépendantes face au Mashriq : écritures, édition, médiations
Directeur de thèse : Richard Jacquemond

Trois axes fondamentaux structurent ce projet de thèse :
- Le Mashriq est un pôle auquel se réfèrent les auteurs, principalement arabophones. Ils y ancrent leur imaginaire et y sont parfois formés et initiés à la littérature. La topique du séjour dans les capitales de l’Orient arabe (Le Caire, Beyrouth, Damas, Bagdad) fait foi de cette attraction.
- Ces mêmes capitales sont des centres éditoriaux où les revues et les éditeurs diffusent régionalement et internationalement les auteurs de langue arabe et leur confèrent une légitimité supérieure à celle qu’ils peuvent acquérir par les réseaux éditoriaux régionaux, faiblement développés. Les stratégies de développement local de l’édition tentent d’apporter des réponses à cette domination éditoriale.
- Enfin, le Mashriq produit une littérature importante pour le lectorat au Maghreb et vis-à-vis de laquelle beaucoup d’écrivains maghrébins jouent le rôle de médiateurs, notamment par la traduction vers le français ou plus rarement l’anglais, mais aussi par le commentaire. Tout ceci constitue un ensemble de pratiques d’écriture sur lesquelles on voudrait se pencher.

Enseignement

Chargé de Mission complémentaire d’enseignement à la Faculté ALLSH d’Aix-Marseille, au Département d’études moyen-orientales (DEMO)
- 2019-2021 : pratique arabe S2 pratique écrite ; Pratique arabe S2 conversation ; Méthodologie du travail universitaire S2.
- 2021-2022 : pratique arabe S2 pratique écrite ; Pratique arabe S2 conversation ; Laboratoire S4.

Publications

« La Palestine comme métaphore marocaine. Les guerres israélo-arabes de 1967 et 1973 dans la littérature marocaine de langues arabe et française », Maydan (Naples), n°2, 2023, p. 37-54.

Communications

2024c, "Les années 1920-1930 : un tournant mašriqī dans la littérature marocaine ?", séminaire "Littératures contemporaines du monde arabe" (SELICMA), IISMM, Ecoles des Hautes Études en Sciences Sociales, Paris, 11 mars 2024.

2024b, "Aires linguistiques transnationales : l'exemple du Maroc dans l'aire arabophone", séminaire "La part de l'étranger", Université Bordeaux Montaigne, 22 février 2024.

2024a, "Glissements de terrains : le champ culturel marocain et la question palestinienne depuis le 7 octobre 2023", atelier Actualités palestiniennes au Moyen-Orient et au Maghreb, deuxième séance, Paris, Maison de la recherche de l'Inalco, 9 janvier 2024.

2023, "Un traducteur par exils. Le cas d'Abdellatif Laâbi". Journées d'étude "Exil et traduction", Aix-en-Provence, Maison méditerranéenne des sciences de l'homme, 27 mars 2023.

2022, « La double rupture : le Mashriq dans les débats littéraires marocains des années 1930 ». Forum Insaniyyat - International Forum for Humanities and Social Sciences, panel "Formes de dissidence dans le champ littéraire arabophone : écritures, postures, éditions", 22 septembre 2022.

2021a, « Mohammed Berrada’s Egypts ». Journée d’études "D’Égypte et d’ailleurs. Autour d’Iman Mersal et des écritures arabes d’aujourd’hui", Aix-en-Provence, Maison méditerranéenne des sciences de l'homme, 10-11 juin 2021.

2021b, « La guerre israélo-arabe de 1967 dans la littérature marocaine de langues arabe et française ». Huitièmes journées de la Halqa des doctorants, "Mobilisations et engagements dans les mondes arabes et musulmans (XVIIe-XIXe siècles)", panel "Ecritures et engagements", 02 juillet 2021. 

Organisation d’événements scientifiques

2023

Co-organisateur du colloque international « Échanges, pouvoir(s) et médiations : la mondialisation des champs culturels au-delà des centres et des périphéries », 19 et 20 juin 2023, Université Jean Moulin Lyon 3 et Université Lumière Lyon 2.

2022

Co-organisateur du séminaire « Circulations culturelles et espaces transnationaux : le Maghreb à la croisée des champs ? » dans le cadre du projet junior « Échanges, pourvoir(s) et médiations : la production culturelle de la Chine et des pays arabes face à la mondialisation », Université Jean Moulin Lyon 3, 06 mai 2022.

Langues

Français : langue maternelle.
Arabe : niveau licence 3.
Anglais : compétence professionnelle complète.
Espagnol, Italien : notions scolaires.