Table ronde MESHS dans le cadre du colloque "D'un Pays l'Autre, découvertes et aventures de la traduction littéraire : décentrement(s)"

13 octobre 2017, 9h30-16h30, MESHS, espace Baiëtto, 2, rue des Canonniers, Lille. 

Avec Richard Jacquemond (enseignant-chercheur AMU IREMAM), "L’intérêt pour la littérature arabe est toujours biaisé, écrit Richard Jacquemond. On va chercher des témoignages, des documents, on ethnicise, on politise. L’Arabe est toujours particulier, il n’est jamais universalisable."

Quels arabes traduit-on en France aujourd’hui, quels types d’ouvrages ? Tour d’horizon d’un paysage éditorial où la littérature croise le politique. Avec Richard Jacquemond, traducteur de l’arabe (Egypte), Lofti Nia, traducteur de l’arabe (Palestine, Liban..), Faraouk Mardam-Bey, directeur de la collection "Sindbad" chez Actes Sud.

En savoir plus

Année
2017