Intissar Sfaxi

Chercheuse associée à l'IREMAM (2016) 
Contact : sfaxiintissar[at]yahoo.fr

Recherche

Discipline : Histoire
Spécialités : Histoire, épigraphie et linguistique libyco-berbères
Terrains : Libye, Maghreb, Mondes berbères
Membre du pôle Langues, littérature, lingusitique
Thématique 4 Études berbères
Etude épigraphique et linguistique des inscriptions libyques de Mactar (en collaboration avec A. M'Charek - Université de Tunis).
Membre de l’équipe tuniso-italienne (INP-Tunis / Université de Sassari), projet Neapolis (Fouilles archéologiques).

Thèmes de recherche

- Linguistique libyco-berbère
- Epigraphie libyque
- Epigraphie punique et néopunique
- Onomastique nord-africaine
- Histoire ancienne et médiévale de l'Afrique du Nord

Parcours académique

Doctorat en Histoire, épigraphie et linguistique libyco-berbères, Université de Provence, Aix-en-Provence.
Titre de la thèse : Contribution à la connaissance de la langue libyque : l'apport de l'onomastique, sous la direction de Salem Chaker, directeur de l'Encyclopédie Berbère, Professeur de berbère, Aix-Marseille Université, Inalco-Lacnad-Centre de Recherche Berbère. Thèse soutenue le 15 novembre 2016, mention très honorable avec félicitations.

Master II recherche Afrique-Océan Indien (Civilisation libyco-berbère), Institut national des langues et civilisations orientales (Inalco), Paris 7. Sujet : L’Onomastique libyque des régions de Dougga et de Mactar, d’après l’épigraphie libyque et punique, sous la direction du Professeur Salem Chaker. 
Matières validées : Historiographie d’ailleurs (le Maghreb, l’Afrique du Sud, l’Inde, la Chine, le Japon, la Turquie (ottomane), et l’Irak) ; Linguistique berbère (Kabyle, Chleuh et Touareg) ; Valorisation patrimoniale ; La société maghrébine pendant la colonisation française ; etc.

Publications

2016

(en préparation) « Les personnages libyques dans l'historiographie classique ».

2015

(sous presse) « Sur une inscription libyque inédite de Hergla (Byzacène) ». 8th Congresso internazionale di studi fenici e punici, "Dal Mediterraneo all'Atlantico: uomini, merci e idee tra Oriente e Occidente", 21-26 ottobre, Carbonia-Sant'Antioco, Sardegna.

(sous presse) « Expériences de traduction dans l'univers libyque : l'apport des inscriptions bilingues », XX Convegno internazionale di studi su l’Africa romana, Momenti di continuità e rottura: bilancio di trent’anni di Convegni de "L’Africa romana", 26-29 settembre 2013, Alghero, Sardegna.

2014

« L'onomastique libyque : son intérêt - état des recherches », Revue des Etudes Berbères (REB), 9, Paris-INALCO, pp. 565-575.

Communications

Onomasticon libycum. Journées doctorales Lacnad/Iremam. Domaines berbères et arabe maghrébin : études linguistiques et sociolinguistiques, 12-13 mars 2015, Inalco, Paris.

Langue et écritures libyques : intérêt-états des recherches. Convegno Internazionale, Interazioni culturali fra indigeni della libye e fenici in Tunisia e fra sardi e fenici in Sardegna (Il caso di Monte Prama), 19 marzo 2014, Università di Sassari, Sardegna.

Une nouvelle inscription libyque de Tunisie. Séminaire de recherches interdisciplinaires Amazighs - Tamazight/Berbère(s), 4 février 2014, MMSH, Aix-en-Provence.

Sur une inscription libyque inédite de Hergla (Byzacène). 8th Congresso internazionale di studi fenici e punici, Dal Mediterraneo all'Atlantico : uomini, merci e idee tra Oriente e Occidente, 21-26 ottobre 2013, Carbonia-Sant'Antioco, Sardegna.

Expériences de traduction dans l'univers libyque : l'apport des inscriptions bilingues. XX Convegno internazionale di studi su l’Africa romana, Momenti di continuità e rottura : bilancio di trent’anni di Convegni de "L’Africa romana", 26-29 settembre 2013, Alghero.

L’écriture libyque : origine et diffusion. Séminaire Iremam - Histoire des écritures, statuts de l'écrit et de la forme, organisé et animé par Frédéric Imbert, Ali Ben Sassi, Francesco Binaghi et Ludwig Ruault, 20 mars 2013, MMSH, Aix-en-Provence.

L’onomastique libyco-berbère : une contribution à l’histoire culturelle de l’Afrique du Nord antique. Séminaire de recherches interdisciplinaires Amazighs - Tamazight/Berbère(s), organisé par Salem Chaker, Hélène Claudot-Hawad et Kamel Chachoua, 15 janvier 2013, MMSH, Aix-en-Provence.

La traduction dans le Maghreb antique : l’apport des inscriptions bilingues. Colloque international de la Traduction amazighe au service de la recherche en sciences humaines et sociales, organisé par le Haut Commissariat à l’Amazighité (HCA), 1er-2 décembre 2012, Tizi-Ouzou, Algérie.