Marie VARIN
Ancienne doctorante IREMAM
Maître de Conférences aux Ecoles de Saint–Cyr Coëtquidan / Rennes II
Contact : marie.varin@st-cyr.terre-net.defense.gouv.fr
Recherche
Discipline : Linguistique
Spécialités : Linguistique arabe (lexicologie, analyses synchronique et diachronique), didactique de l’arabe
Terrains : Mondes arabes et musulmans
Depuis 2013, chercheuse associée puis permanente à LIDILE (EA 3874) Rennes I/II
Depuis 2009, membre du pôle 3 "Mutations des Conflits" (Centre de Recherches des Ecoles de Coëtquidan, CREC)
Depuis 2003, chef du département de langue arabe aux Ecoles de Saint-Cyr Coëtquidan.
Parcours académique
2018 : Habilitation à Diriger des Recherches en linguistique arabe et didactique (Aix-Marseille Université, Aix-en-Provence) : "Linguistique appliquée à la didactique de l’arabe oral et écrit contemporain : une langue pluriglossique enseignable vue à travers une linguistique de corpus". Travaux de recherche soutenus le 10 novembre sous la direction de Pierre Larcher.
2012 : Titularisation sur le poste de Maître de Conférences en Linguistique Arabe et Linguistique de corpus contemporain, avec détachement aux Ecoles de Saint-Cyr Coëtquidan, par décision du Conseil d’Administration de l’Université Rennes II (juin).
2011 : Recrutement par concours sur le poste de Maître de Conférences en Linguistique Arabe et Linguistique de corpus contemporain, avec détachement aux Ecoles de Saint-Cyr Coëtquidan, par décision le 30 avril 2011 du comité de sélection de la section 15 de l’Université Rennes II.
2009 : Doctorat des mondes africain, arabe et turc (Université de Provence, Aix-en-Provence 13). « Les formes verbales augmentées de l’arabe littéraire moderne de presse : une étude statistique et syntaxico-sémantique à travers un corpus de presse ». Thèse en linguistique arabe soutenue le 14 novembre 2009, sous la direction de Pierre Larcher.
1999 : Agrégation externe d'arabe.
1998 : CAPES externe d'arabe.
Enseignement
2004 : Participation à un stage de perfectionnement linguistique organisé par le Ministère de l’Education Nationale et l’Institut du Monde Arabe en Syrie du 10 avril au 1er mai 2004. Elaboration avec Madame Rachida Haidoux (professeur agrégé d’arabe) d’un dossier pédagogique « Souk el-Hamidiyyé ou le paradis de la femme ».
2003-2013 : Conception de sujets et participation aux jurys d’admissibilité et d’admission aux concours d’entrée à l’Ecole Militaire Interarmes (EMIA) et l’Ecole Militaire du Corps Technique et Administratif (EMCTA); Recrutement Semi-Direct– SDFE (Sous-Direction de la Formation et des Ecoles, DRH Armée de Terre), bureau Concours, Fort-Neuf de Vincennes (Paris 75).
Depuis 2003 : Direction du département d’enseignement de la langue arabe – Direction Générale de l’Enseignement et de la Recherche (DGER) – Division des Langues Etrangères Appliquées (DLEA) – Ecoles de Saint-Cyr Coëtquidan (Guer 56).
Enseignement de l’arabe de Damas à des élèves-officiers débutants – Direction Générale de l’Enseignement et de la Recherche (DGER) – Division des Langues Etrangères Appliquées (DLEA) – Ecoles de Saint-Cyr Coëtquidan (Guer 56).
2002-2003 : Enseignement de l’arabe du Caire à des élèves-officiers débutants – Direction Générale de l’Enseignement et de la Recherche (DGER) – Division des Langues Etrangères Appliquées (DLEA) – Ecoles de Saint-Cyr Coëtquidan (Guer 56).
Conception de sujets et correction des copies des officiers tentant le Brevet Technique (BT) et le Diplôme Technique (DT) en arabe - Enseignement Militaire Supérieur Scientifique et Technique (EMSST).
Depuis 2002 : Enseignement de l’arabe littéral moderne à des élèves-officiers et officiers-élèves débutants ou confirmés, dans le cadre d’une convention signée entre les Ecoles de Coëtquidan et l’Université de Provence – Direction Générale de l’Enseignement et de la Recherche (DGER) – Division des Langues Etrangères Appliquées (DLEA) – Ecoles de Saint-Cyr Coëtquidan (Guer 56). Cours de niveau Licence 1, 2, 3 et de Master 1. Encadrement de mémoires de Master 1 en linguistique arabe.
Publications
Ouvrage
2020
Marḥaba yā ṣabāyā yā šabāb ! Manuel d’arabe du Proche-Orient, parler de Damas – niveau 1, Aradic (ISBN : 978-2-9560509-6-4).
Chapitres d'ouvrage
2023
« L’arabe vu comme objet polyglossique enseignable : quels obstacles cognitifs chez les apprenants ? », in Aura Luz Duffé Montalvan, Griselda Drouet et David ar Roux (dir.) L’apprenant dans l’enseignement et dans l’apprentissage des langues, Louvain la Neuve : EME Editions, coll. « Proximités didactiques », pp. 293-306.
L'arabe vu comme objet polyglossique enseignable: quels obstacles cognitifs chez les apprenants ? - Archive ouverte HAL.
Dans des revues à comité de lecture
2023
Marie Baize-Varin, « L’utilisation de la transcription phonétique en cours d’arabe de Damas », Les Langues modernes 1/2023 : l'enseignement de l'arabe dans les établissements français : bilans et perspectives, Association des Professeurs de Langues Vivantes, pp. 29-36.
2017
« Difficultés et enjeux de l’enseignement de quelques phonèmes arabes à des arabisants débutants adultes », Les Langues Modernes 4/2017, pp. 67-77.
« Etude statistique des formes dérivées et de leurs valeurs sémantiques à travers un corpus d’arabe moderne de presse », Jerusalem Studies In Arabic and Islam 44, pp. 127-161.
2016
« ‘Traitement’ de ‘l’organisation’ en arabe moderne, ou le point de vue d’une linguiste sur l’apparente synonymie ʿilāğ/muʿālağa et tanẓīm/munaẓẓama », Approaches to the History and Dialectology of Arabic in Honor of Pierre Larcher, Leiden : Brill, pp. 390-409.
« Quelques implications pédagogiques de l’apprentissage de l’arabe comme langue pluriglossique et langue de spécialité dans un enseignement militaire de type Lansad », Recherche et Pratiques Pédagogiques en Langues de Spécialité (LANSAD et Langue de Spécialité, Cahiers de l’APLIUT 35 disponible en ligne à partir du 30 octobre 2016.
2014
« Etude des formes dérivées et de leurs valeurs sémantiques à travers un corpus d’arabe moderne de presse : de nouveaux usages de communication ? », Dirassat (Langues et Communication) 17-2014, Université Ibn Zohr, Agadir, Maroc, pp. 316-332.
« La diversité des organisations combattantes dans le monde arabe : le point de vue d’une linguiste sur la prétendue synonymie tanzîm/munazzama », Bulletin d’Etudes Orientales 62, mai 2014, pp. 77-97.
2011
« Les formes verbales augmentées en arabe moderne de presse : une étude statistique et syntaxico-sémantique à travers un corpus de presse », Arabica 58/5, août 2011, pp. 404-429
2010
« Le masdar de forme III en arabe moderne : essai de différenciation entre fi’âl et mufâ’ala », Synergies monde arabe 7 : essais de Linguistique Arabe, Groupe d’Etudes et de Recherches pour le Français Langue Internationale (GERFLINT), novembre 2010, pp. 67-74.
Actes de colloques ou de journées d'études
Avec comité de lecture
2022
Marie Baize-Varin, Marie, « Le rôle du moyen arabe dans la standardisation de la synonymie des formes II et IV factitives en arabe écrit de presse », actes du Quatrième Colloque International de l’Association Internationale pour l’étude du Moyen arabe et des variétés mixtes de l’arabe (AIMA).
« Le rôle du moyen arabe et de l'arabe mixte dans la standardisation de l'arabe moderne (usages réels écrits et parlés) », 12-15 octobre (Emory University, Atlanta), in Middle and Mixed Arabic over Time and across Written and Oral Genres: From Legal Documents to Television and Internet through Literature. Proceedings of the IVth AIMA International Conference (Emory University, Atlanta, GA, USA, 12-15 October 2013), edited by Jérôme Lentin and Jacques Grand'Henry, Université catholique de Louvain, Louvain-la-Neuve, Peeters (Publications de l'Institut Orientaliste de Louvain 73), 2021, lxxxvii + 305 p, pp. 21-41
2019
« De muğāhid à ğihādī : du combattant au djihadiste. Le point de vue d’une linguiste », in Francesco Binaghi et Manuel Sartori (dir.), Fuṣḥā écrit contemporain. Usages et nouveaux développements, Diacritiques éditions, pp. 200-222.
2017
« Pluriglossie et pratique de la langue courante sur les théâtres d’opération : le rôle de la traduction dans l’enseignement d’actes de parole en arabe dialectal et en arabe classique militaire à des apprenants adultes francophones », in Hoda Moucannas et Nejmeddine Khalfallah (dir.), L’arabe langue étrangère, didactique et traduction : approche pragmatique, Presses Universitaires de Nancy, pp. 119-137.
2014
« Etude statistique des formes dérivées et de leurs valeurs sémantiques à travers un corpus d’arabe moderne de presse », L’arabe moderne. Péripéties et enjeux, L’Harmattan, pp. 33-50.
2012
« L’arabe moyen, support d’évolution sur Internet ? Analyse de quelques formes augmentées de l’arabe de presse », "Au-delà de l'arabe standard. Moyen arabe et arabe mixte dans les sources médiévales, modernes et contemporaines", Quaderni di Semitistica 28, Firenze, pp. 15-33.
Sans comité de lecture
2014
« L’écart entre la norme arabisante des formes verbales dérivées de l’arabe littéral moderne de presse et la réalité de leur enseignement dans une institution militaire de type universitaire : étude de cas », actes du 28ème congrès AIPU (Association Internationale de Pédagogie Universitaire)
« Pédagogie universitaire : entre recherche et enseignement », Université de Mons (Belgique), mai.
2013
« Conclusion générale de Stratégies arabo-musulmanes et irrégularité », Stratégique 103, Paris : Institut de Stratégie et des Conflits – Commission Française d’Histoire Militaire, pp. 241-244.
Compte rendu
Compte rendu de lecture de Le Système Verbal de l’Arabe Classique, Pierre Larcher, Aix-en-Provence, Presses Universitaires de Provence (coll. « Manuels »), 2e éd. revue et augmentée, mis en ligne le 18 février 2014 sur le blog de l’Association Française des Arabisants (AFDA).
Participations à des événements scientifiques à comité de lecture sur la langue arabe
2019
Participation au colloque international « Enjeux des théories linguistiques modernes : l’apprentissage et l’acquisition des langues », faculté des Lettres, 2-4 juillet (Université de Mutah, Jordanie) : « Erreurs d’apprenants arabisants débutants et stratégies translanguagières : comment faire du français un allié pour apprendre l’arabe ? ».
2017
Participation au Cinquième Colloque International de l’Association Internationale pour l’étude du Moyen arabe et des variétés mixtes de l’arabe (AIMA). « Le moyen arabe et l’arabe mixte dans l’histoire de la langue arabe et aujourd’hui », 20-23 mars 2017 (Université de Strasbourg) : « Quelques implications pédagogiques dans l’apprentissage et l’enseignement d’un arabe phonétiquement moyen à des adultes débutants ».
2013
Participation au Quatrième Colloque International de l’Association Internationale pour l’étude du Moyen arabe et des variétés mixtes de l’arabe (AIMA). "Le rôle du moyen arabe et de l'arabe mixte dans la standardisation de l'arabe moderne (usages réels écrits et parlés)". (Atlanta, Etats-Unis, Université d’Emory), du 12 au 15 octobre : « Le rôle du moyen arabe dans la standardisation de la synonymie des formes II et IV factitives en arabe écrit de presse ».
2012
Participation au colloque international « La langue arabe au XXème siècle : ruptures et résistances » organisé par l’Université de Lorraine – Campus Lettres et Sciences Humaines (Nancy, France), du 27 au 28 septembre : « Etude statistique des formes dérivées et de leurs valeurs sémantiques à travers un corpus d’arabe moderne de presse ». Actes à paraître.
2012
Participation au Premier Colloque International sur l’arabe écrit organisé par le département de linguistique de l’Université hébraïque de Jérusalem (Mont Scopus), du 19 au 21 juin : « Etude statistique des formes dérivées et de leurs valeurs sémantiques à travers un corpus d’arabe moderne de presse ». Actes à paraître.
2010
Participation au Troisième Colloque International de l’Association Internationale pour l’étude du Moyen arabe et des variétés mixtes de l’arabe (AIMA). « Le moyen arabe et l’arabe mixte : un choix volontaire de registres ? Recherches sur les sources médiévales, modernes et contemporaines » (Florence, Italie, Faculté des Lettres de Florence), du 11 au 14 octobre : « L’arabe moyen, support d’évolution sur Internet ? Analyse de quelques formes augmentées de l’arabe de presse »
Participations à des événements sur la didactique de l’arabe
2015
Participation à la journée d’études organisée par DILEM (Groupe de Recherches Didactique des Langues et Multimédias de l’EA 3874 LIDILE, Rennes I/Rennes II) « Quelles réalités pour la langue de spécialité dans l’enseignement-apprentissage du LANSAD ? », le 11 décembre 2015, Rennes I (Campus Beaulieu): « Pluriglossie et pratique de la langue courante sur les théâtres d’opération : les spécificités de l’enseignement de l’arabe comme langue généraliste et langue de spécialité dans une grande école militaire ».
2013
Participation à la journée d’études organisée par DILEM (Groupe de Recherches Didactique des Langues et Multimédias de l’EA 3874 LIDILE, Rennes I/Rennes II) « Franchir le mur des sons : la phonétique dans l’enseignement-apprentissage des langues », le 13 décembre, Rennes I (Campus Beaulieu): « Les difficultés et enjeux de l’enseignement de quelques phonèmes arabes à des arabisants débutants adultes ».
2013
Participation à la journée d’études « L’enseignement de l’arabe : vu de tous les points de vue » organisée par l’Association Française des Arabisants (AFDA) à l’IUFM d’Aix-en-Provence (13), le 2 février : « Pluriglossie et pratique de la langue courante sur les théâtres d’opération : les spécificités de l’enseignement de l’arabe dans une grande école militaire ».
2012
Participation au colloque international « L’enseignement de l’arabe aux non-arabophones : expériences croisées » organisé par l’Equipe de Recherches Interlangues : Mémoires, Identités, Territoires ERIMIT EA 4327 Axe : Langues Savoirs et Imaginaires dans le Monde Arabe LASIMA à l’Université Rennes II du 5 au 6 avril : « L’écart entre la norme arabisante des formes verbales dérivées de l’arabe littéral moderne de presse et la réalité de leur enseignement dans une institution militaire : étude de cas ».
Participations à des événements scientifiques hors linguistique arabe
2022
Participation, avec Yannis Haralambous (IMT Atlantique) et Nawel Fetnaci (école doctorale ELICC, LIDILE, Rennes 2) au colloque international G21C (Grapholinguistics in the 21st Century, gʁafematik, Télécom Paris, Palaiseau, France, 8-10 juin). Présentation par Nawel Fetnaci d’un poster intitulé “On Arabic Braille”.
2021
Participation au colloque international SFERE Provence (FED 4238), AMPIRIC « Apprentissages, stratégies et politiques éducatives. Quelles interdisciplinarités, méthodologies et perspectives internationales ? », InsPé, AMU (Marseille), 30-31 mars : « Expérimentation locale d’un enseignement semi-intégré de l’arabe chez des grands débutants francophones ».
2014
Participation au 28ème Congrès de l’Association Internationale de Pédagogie Universitaire (AIPU) « Pédagogie universitaire : entre recherche et enseignement » , Université de Mons (Belgique), du 18 au 22 mai : « L’écart entre la norme arabisante des formes verbales dérivées de l’arabe littéral moderne de presse et la réalité de leur enseignement dans une institution militaire de type universitaire : étude de cas ».
2011
Participation au colloque international « Guerre et organisations combattantes irrégulières du monde arabo-musulman » du Centre de Recherches des Ecoles de Coëtquidan (CREC) à l’Ecole Militaire (Paris), les 6 et 7 juin : « La diversité des organisations combattantes : le point de vue du linguiste sur la prétendue synonymie entre tanzîm et munazzama (‘’organisation’’) en arabe moderne ».
Activités liées à la recherche
Elue porteuse du projet DILEM (Didactique des Langues et Multimédias) pour le contrat 2022-2026, LIDILE EA 3874.
2021 : Animation du séminaire « Les lundis de LIDILE », LIDILE, 7 juin (distanciel), Rennes (Rennes 2) : « Présentation du manuel d’enseignement de l’arabe syrien Marḥaba yā ṣabāya, yā šabāb ! Arabe du Proche-Orient, parler de Damas, niveau 1 (A1), Aradic. Cadre sociolinguistique, genèse et partis-pris pédagogiques ».
2021 : Co-organisatrice de la journée d’études « Classe inversée : quel avenir dans un contexte post-Covid ? », le 6 mai (distanciel) (LIDILE Linguistique, Ingénierie et Didactique des Langues, Rennes 2).
2020 : Membre du comité scientifique du deuxième colloque SFERE-Provence (FED4238). « Apprentissages, stratégies et politiques éducatives. Quelles interdisciplinarités, méthodologies et perspectives internationales ? Inspé, 30-31 mars 2021 (Marseille).
Co-organisation du colloque "L'apprenant en langues et dans les métiers de la traduction", organisé par LIDILE à Rennes 2, du 31 janvier au 2 février 2019. Membre du comité scientifique.
Co-organisation du colloque international « Les procédés néologiques dans le vocabulaire politique arabe contemporain écrit », organisé par l’Université de Lorraine les 24 et 25 novembre 2016, Nancy (France). Membre du comité scientifique.
Membre du comité scientifique du colloque international « La socio-culture et la didactique de l’arabe – Contenus, méthodes et écueils » organisé par l’Université de Lorraine (Nancy, France), l’Université Mohamed V (Rabat, Maroc) et l’Université du Québec (Montréal, Canada), le 29 avril 2015 à Rabat.
Membre du comité d’évaluation de publication des actes du colloque international « La langue arabe au XXème siècle : ruptures et résistances » organisé par l’Université de Lorraine – Campus Lettres et Sciences Humaines (Nancy, France), des 27 au 28 septembre 2012.
Direction de thèses
Depuis 2020 : Co-encadrement (50%), avec Yannis Haralambous (IMT Atlantique, UMR CNRS6285 Lab-STICC), d’une thèse de Doctorat « Didactique du français et de l’arabe (langues secondes et étrangères) adaptée aux déficients visuels », Nawal Fetnaci (ELICC Rennes 2, LIDILE EA 3874).
Depuis 2020 : Co-encadrement, avec David Le Roux (Rennes 2, LIDILE EA 3874), d’une thèse de Doctorat « Korpusiñ asambl. Application de traitement collaboratif de corpus. Intérêt et applications linguistico-didactiques, linguistiques et traductologiques », Ronan Stéphan (projet ARED, co-financement région Bretagne-Université Rennes 2).
Depuis 2018 : Co-encadrement (25%), avec le Professeur Laurent Perrin (Sorbonne Université), d’une thèse de Doctorat « Analyse pragmatique comparée des marqueurs discursifs en arabe palestinien et en français : les cas de šū, bass, yaʿni », Amjad Raee (Sorbonne Université, Université Bir Zeit, Ramallah, Territoires Palestiniens, LIDILE EA 3874).
Expériences en milieux arabes
1994-1995 : Stage linguistique de neuf mois à l’Institut Français d’Etudes Arabes de Damas (I.F.E.A.D.). Préparation à la maîtrise.
1992-1993 : Stage linguistique de neuf mois au Département d’Etudes Arabes du Caire (D.E.A.C). Cours suivis dans le cadre de la seconde année de DEUG.