Partenaires

 



Rechercher



Maison méditerranéenne des sciences de l'homme Iremam
5 rue du Château de l'Horloge
BP 647
13094 Aix-en-Provence
France
Contact

Accueil > Parutions 2009-2019 > En 2012

Le Brigand et l’Amant


Pierre LARCHER

Le Brigand et l’Amant
Deux poèmes préislamiques de Ta’abbata Sharran et Imru’ al-Qays

traduits de l’arabe et commentés, suivis des adaptations de Goethe et d’Armand Robin et de deux études sur celles-ci, La Bibliothèque Arabe, collection Les classiques, dirigée par André Miquel, professeur honoraire au Collège de France, 157 p.
Paris et Arles : Sindbad/Actes Sud, septembre 2012




En savoir plus sur Pierre Larcher, Professeur de linguistique arabe (AMU/IREMAM)

En savoir plus et 4e de couverture sur le site de Sindbad/Actes Sud

A la différence du haïku japonais ou des rubâ’yyât d’Omar Khayyâm, le genre poétique de la qasîda ou ode arabe préislamique a rarement inspiré la poésie occidentale. Il existe cependant au moins deux exceptions.
La première exception est un poème de Ta’abbata Sharran, un des deux plus célèbres poètes-brigands de l’Antéislam. Connu très tôt en Occident à travers l’anthologie poétique la Hamâsa d’Abû Tammâm (IXe siècle), il fut plusieurs fois traduit en latin et en allemand, avant d’être adapté par Goethe dans le Divan occidental-oriental.
La seconde exception est un célèbre poème d’Imru’ al-Qays, la lâmiyya, traduite en français sous l’appellation fautive de "première mu’allaqa" par le poète Armand Robin, d’après l’édition et la traduction en latin du Dîwân d’Imru’ al-Qays faites par de Slane, en 1837.
Pierre Larcher propose une traduction poétique de ces deux poèmes, suivie d’une traduction juxtalinéaire de l’adaptation de Goethe, comparée à l’original arabe, et d’une étude sur la traduction de Robin.
La réunion de ces deux poèmes ayant en commun d’avoir été adaptés par des poètes occidentaux se veut une contribution à l’histoire de l’"orientalisme", dont les deux faces - savante et littéraire -, sont étroitement connectées, mais aussi à une meilleure connaissance de la poésie arabe préislamique, ici illustrée par deux de ses grands types, le brigand et l’amant, qui donnent son titre au livre.

Pierre Larcher présentera son livre lors d’une Rencontre-Débat de l’IREMAM
Le Mercredi 26 septembre 2012, à 15h30, MMSH, Salle Paul-Albert Février.
Séance animée par Katia Zakharia, Professeur de littérature arabe classique (Lyon II/GREMMO) et Stéphane Baquey, Maître de conférences en lettres françaises (AMU/CIELAM-HILCEM)